La dénomination” château” doit avoir la même signification pour tout le monde

La définition de la dénomination “château” de l’Association américaine des vins diffère de la définition européenne. Par conséquent, si la Commission a l’intention d’autoriser la mention “château” sur les étiquettes des vins américains commercialisés dans l’UE, ceux-ci devront respecter les normes européennes, ont insisté les députés lors d’un débat avec le commissaire Algirdas Šemeta.

Les députés s’inquiètent du fait qu’octroyer la possibilité aux vins américains d’être étiquetés “château” ou “clos” sur le marché de l’UE puisse leur permettre de tirer profit de la renommée séculaire des vins européens ou de fausser la concurrence.

Dans l’UE, le terme “château” signifie que le vin est produit à partir de grappes d’un seul vignoble. Au Etats-Unis, il s’agit d’un terme générique qui est utilisé à des fins de marketing.

La France s’est opposée à cette demande des Etats-Unis datant de 2010.

Lors du débat, les députés ont fait part d’imitations de produits européens de qualité certifiée, dans le monde entier, et ont souligné que si l’UE autorise des désignations traditionnelles pour les produits importés, la Commission devra garantir que les normes et les règles de qualité s’appliquent de manière identique.

M Semeta a assuré les députés que la Commission est consciente des aspects sensibles et des conséquences politiques de cette décision et qu’elle évaluera leur demande.

Gilbert

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Revenir en haut de page